Durant mon voyage, j’ai rencontré ces différents alphabets… pourtant on est bien dans le même pays !

Malayalam (Kerala)

Vowels (svaram)

Malayalam vowels

Vowel diacritics with ka

Malayalam vowel diacritics ka

Note

When combined with vowel diacritics some consonants change shape. This doesn’t happen in the simplified version of the script (in blue)

Consonants (vyanjanam)

Malayalam consonants

A selection of conjunct consonants

Malayalam conjunct consonants

Hindi (Tout la partie nord de l’inde)

English Hindi English Hindi English Hindi English Hindi
a B L Sa
aa Bha Li Sha
e Ca Li Shha
ii Chha Lii Ta
ei Da Lii T’a
ei Dha Ma Tha
ai Fa Na Tha
i Fi N’a T’ha
o Ga Nia Thha
oi Gha Nae ugDha
oii Ghi Ni ugDhha
uu Ha oms Va
ou Ja Pa Ya
u Jha Qi Yi
Ka Ra Za
Kha Ri
Khi Ri
Ri

Tamul (Tamil Nadu)

owels and vowel diacritics

Tamil vowels and vowel diacritics

Non-standard consonant-vowel combinations

Non-standard consonant-vowel combinations

Consonants

Tamil consonants

The final five consonants (the blue ones) are known as grantha letters and are used to write consonants borrowed from Sanskrit, and also some words of English origin.

Exemple de texte

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
Article 1 de la Déclaration des droits de l’homme

Tamil

Tamil text sample

Transliteration

Maṉitap piṛaviyiṉar čakalarum čutantiramākavē piṛakkiṉṛaṉar; avarkaḷ matippilum urimaikaḷilum čamamāṉavarkaḷ. Avarkaḷ niyāyattaiyum maṉačāṭčiyaiyum iyaṛpaṇpākap peṛṛavarkaḷ. Avarkaḷ oruvaruṭaṉoruvar čakōtara uṇarvup pāṅkil naṭantukoḷḷal vēṇṭum.

Malayalam

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Malayalam

Transliteration

Manuṣyarellāvarum tulyāvakāśan̄n̄aḷōṭum antassōṭum svātantryattōtumkūṭi janiccavarāṇ. Anyōnyam bhrātrubāvattoṭe perumāṛuvānāṇa manuṣyannu vivēkabuddhiyum manaṣṣākṣiyum siddhamāyirikkunnat.

Hindi

सभी मनुष्यों को गौरव और अधिकारों के मामले में जन्मजात स्वतन्त्रता और समानता प्राप्त है। उन्हें बुद्धि और अन्तरात्मा की देन प्राप्त है और परस्पर उन्हें भाईचारे के भाव से बर्ताव करना चाहिए।

Transliteration

Sarbhī manuṣyōn̐ kō gaurav aur adhikārōn̐ kē māmalē mēn̐ janmajāt svatantratā aur samānatā prāpt hai. Unhēn̐ buddhi aur antarātmā kī dēn hai aur paraspar unēn̐ bhāīcārē kē bhāv sē bartāv karanā cāhiyē.

donc parfois c’est un peu dur de c’y retrouvé

extrait de Omniglot, Wikipedia et linguanaut.com